બોલે [Musique] હા એબલે આઈ એમીટ પીપ શંટવા And I'm uh very exciting. It's I hope it's a everybody's a benefit. Ok. Oui, ça a juste dit que il est très content de d'être présent ce soir. Bonjour à toutes et à tous. Euh il y a beaucoup de personnes, il est très content, très réjoui de pouvoir commencer cet enseignement. [Musique] H dit bon on va rentrer vite dans le vi on va rentrer dans le vif du sujet parce que alors faut me dire si si le son fonctionne ou pas dans le vif du sujet parce que on n pas beaucoup de temps du coup on va pas on va passer les récitations. OK, on va pas faire ça mais ce qui est quand même primordial, extrêmement important, c'est la motivation correcte. D'accord ? La pureté du dharma dépend de la motivation. La pureté, c'est-à-dire le dharma que le dharma soit correct ou pas. un dharma authentique est validé comme étant authentique par la motivation qui précède. D'accord ? Et donc pour que le dharma soit littéralement pur, on peut dire également valide ou correct, il faut une motivation correcte. Hm hm. ch [Musique] H et donc si la motivation n'est pas correcte, même si on pratique le dharma, en fait, ça aura que des bénéfices dans cette vie-là et ça pourra nullement mener à la libération. Alors là, on va étudier ce qu'on a traduit en français par la marge vers l'éveil ou bien l'entrée dans la pratique de Bouisadva qui correctement traduit. Euh lorsqu'on s'adonne à l'étude ou à la pratique euh ou à la réflexion quant à ce texte-là, il est très important de développer la bodichita, la motivation correcte, c'est-à-dire l'esprit d'éveil. D'accord ? Euh et donc l'esprit d'éveil, vous en connaissez déjà les ficelles et les définitions, c'est de considérer, d'amener à sa considération l'ensemble de tous les êtres. Tout comme nous, les êtres veulent être heureux et tout comme nous, les êtres ne veulent pas souffrir. Donc, il faut s'ouvrir à le h disons la la considération de tous les êtres. Lorsqueon ouvre sa motivation et qu'on intègre l'ensemble de tous les êtres, c'est la base de l'esprit d'éveil. Hm hm. an [Musique] non seulement de prendre en considération les désirs de l'ensemble de tous les êtres, c'estàdire ils veulent juste être heureux comme nous il veulent pas souffrir non seulement ouvrir cela, mais également penser que tout ce dont on a besoin pour vivre voir pour survivre dans cette vie-là provient des autres. On vit grâce à autrui. D'une part et pour et d'une part pour cette vie. Donc tous nos besoins vitaux dépendent des autres et pour les vies suivantes, toutes les qualités que l'on peut développer qui seront bénéfiques pour les vies suivantes dépendent exclusivement d'autrui également. les êtres à qui l'on doit le plus directement tout ce tout ce dont on jouit actuellement, c'est-à-dire principalement ce corps, c'est nos pères et mères, notre père et notre mère. D'accord ? Et il y a aucun être pratiquement aucun être vivant euh dont on peut constater l'existence de Visu quoi don qu'on peut euh qu'on a en perception qui ne soit né d'un père et d'une mère. pour le dire autrement et plus simplement tous les quel qu'il soit même le plus petit insecte ont besoin de parents. OK ? Et donc à ce titre, on a une grande gratitude à l'égard des parents et considérer l'ensemble de tous les êtres comme nos parents de cette vie avec la même proximité, la même reconnaissance et la même gratitude. C'est la base également de l'esprit. an [Musique] [Musique] [Musique] Donc en condensé vraiment présentation sommaire, c'est que nos pères et mères à qui l'on doit tout, à qui on doit la plus grande gratitude veulent être heureux et ne veulent pas souffrir. Or, ils veulent être heureux mais ne connaissent pas, sont complètement confus et ignorants quant aux cause productrices du bonheur. Ne veut pas souffrir. Ils sont ignorants et confus quant aux causes productrices du malheur, de la souffrance. OK. Euh et donc dû à cette ignorance, cet égarement et cette confusion, ils airent dans les mondes cycliques douloureux du Samsara. Et donc quelle compassion en Tibéta on dit quelle compassion. En français ce serait plutôt oh là là les pauvres. OK ou quel pitié. En Tibon dit ninja. Oh les pauvres. Oh c'est pas supportable mais c'est vraiment intense alors que c'est pas acceptable que nos pères et mères souffrent dans une dans une telle confusion. D'accord. Et donc on dit non c'est pas possible. D'accord. Qu'est-ce que je peux faire ? Qu'est-ce que je peux faire ? que je peux adopter le le la pratique, on dire le comportement hein, c'est ça. Je peux apporter je peux adopter la pratique ou le comportement des boudis pour une fois que j'ai abandonné ce qui a abandonné et accompli ce qui a accomplir que je puisse montrer cela aux êtres en attendant la bouéité. Voilà. Voilà comment les aider. Hm hm. était parfaite. [Musique] ayant bien considéré le fait qu'à part le Bouddha, personne ne peut nous montrer la voix de libération du samsara. Il n'y a que le Bouddha parfaitement éveillé, c'est-à-dire omniscient qui est à même de nous extraire par ces méthodes et ses moyens du samsara. D'accord ? Et donc en se disant voilà, il y a pas de il y a pas de il y a pas 36 choix. Je vais atteindre la bouéité parce que c'est cette boudité et elle seule qui me qui me permettra ultimement d'aider véritablement les êtres. D'accord ? Et donc je prends la responsabilité d'atteindre laité. avoir cette cette puissance dans la résolution, cette fermeté dans le vœu, dans l'aspiration, c'est ce qu'on appelle l'esprit d'éveil. Et on va prendre une minute pour développer cet esprit d'éveil. an [Musique] Gonda gonda gonda gonda OK. Euh quand même quand même pour euh symboliser, manifester et exprimer notre ardent désir que Rimpoché enseigne sur le Bishaya Batara. Pour manifester notre requête puissante d'enseigner sur le texte de Chantill va l'entrée dans la pratique de Bodisadva, nous allons offrir un mandala. an [Musique] son mix [Musique] la grande voix vers l'éveil. Alors, je traduis simplement, on pourra rentrer dans les détails techniques, mais on traduit ça vite fait. C'est mal traduit mais bon, la grande voie vers l'éveil. OK. Bia vatara euh c'est un texte extrêmement profond, puissant, vaste. Euh parmi les paroles du Bouddha, les paroles suprêmes du Bouddha concernent la mise en activation de ce qu'on appelle la bodichita, la production de l'esprit d'éveil. Et donc c'est un texte qui ne traite pratiquement que de ça. L'esprit de sous ses différentes formes. Donc c'est un texte central, magistral, essentiel. Euh néanmoins, tout magistral qu'il soit, si on ne connaît rien de son auteur, il sera difficile pour nous de développer euh une vision pure de la foi, de l'aspiration, du respect et de la dévotion. Et donc pour les bénédictions et la grâce spirituelle de pénétrer notre esprit. À ce titre, on va donc présenter succintement l'auteur Namtar. C'est pas présenté, c'est on pourrait dire dans une mauvaise traduction, on va présenter une biographie de Jean Deva, mais c'est pas une biographie parce que Namtar, c'est un récit de libération complète. Donc on va parler de chantier des vacances. an [Musique] an H en Tibéta on dit le fils des vainqueurs Chantideva. Chantida, ils ont traduit en Tibéta, on n pas traduit en français. Chantida, Galisa, esprit de paix littéralement. OK. Ou déité de paix. Donc Chantideva, grand fils des vainqueurs Chantida, et l'auteur donc de ce Bodaria, entré dans la pratique des Bod Salva, c'était un fils de monarque. Donc c'était un prince quand il est né, il est né en tant que prince. Monarque, c'estàdire prince d'une région, une région en Inde. Et donc voilà, il se préparait, il était destiné à remplacer son père. Donc il recevait toute l'éducation nécessaire euh à assurer à prendre le trône, à assurer la pérenité du royaume, c'est-à-dire recevait une éducation princière. À un moment donné, il a rêvé de Manjoucherie. Il a fait un rêve avec Manjouerie, donc un rêve assez assez réel avec Manjuserie qui lui disait euh qu'il lui fallait alors Mus lui dit "Il te faut abandonner le royaume euh parce que si tu t'adonnes à la pratique, à l'écoute la réflexion et à la pratique du dharma, tu pourras être bénéfique aux êtres d'une manière inconcevable. Et donc il a il a eu son rêve. H et à son réveil Euh Chantideva a alors celui qui allait devenir Chantideva qui s'appelait pas encore de la sorte. Donc le prince a éprouver un dégoût profond des activités mondaines. Il a plus été intéressé par rien, par quoi que ce soit de terrestre. L'activité séculière, mondaine, tout ça le le dégoûtait. plus aucun intérêt. Euh et donc il a eu aucun mal à abandonner le royaume, abandonner son entourage, sa cour et tous ses attributs princiers pour partir en hermitage. Donc il est allé un peu plus loin quoi, en hermitage. Dans son ermitage, il y avait un pandita, donc allait devenir son ami spirituel, c'estàdire son maître, son guide, un pandita, qui s'appelait, alors on va le traduire en français au moins celui-là c'est armure de paix ou armure parcificatrice. OK. Chiwag sont le pandita Shiwag qui lui a donné les les ses premiers vœux qui lui a donné les vœux de moine les vœux de moine novice. an H an donc Ah oui oui et donc avec ses vœux de Mois, il est allé donc il est rentré au monastère de Nalanda. la grande université monastique boudhique euh de l'époque. Euh et donc on dire il s'est adonné à deux activités. Pour une partie, il écoutait et réfléchissait. Donc écoute et réflexion, d'accord ? Et pour une partie, il pratiquait Jup, c'estàd les méthodes d'accomplissement. Il pratiquait les ment secrets, pratiquait les canaux et les souffles. OK. Euh mais cette deuxième partie de son activité, il la gardait en sous le manteau hein. Personne ne le savait. D'accord. C'était euh pas tellement secret. C'està-dire que c'était voilà, il gardait pour lui. OK. À tel point, c'est tellement Ouais. En quelque sorte secret, il a tellement gardé ça caché. où il était tellement réservé à ce sujet, il a tellement rien dit que au bout de quelques années, les moines lui ont donné un colibet, c'est-à-dire un surnom, les moines du monastère Nalanda, l'ont nommé euh celui qui ne fait que trois choses. En français, ça donne pas bien, mais en tibétain, c'est c'est un joli surnom. euh celui qui ne fait que trois choses ou le triple voilà en fr le le triple imbécile dans le fait vous c'est un imbécile par trois fois. OK ? Le triple imbécile ou celui qui ne fait que trois choses, celui qui ne peut faire que trois choses, celui qui ne peut considérer que trois choses. Ces trois choses étant manger, dormir et aller aux toilettes. Donc les moines en le voyant vivre comme ça, il quittait pas trop sa cellule. euh si ce n'est pour manger ou pour aller aux toilettes, lui on donné ce surnom surnom le le je sais pas comment dire poliment le triple activité ou celui qui ne fait que manger, dormir et aller aux toilettes. H Hm. GB non pas non c'est non c'est la seule. Voilà. Euh il ne montrait aucun accomplissement des mantras secrets ou du canau et des souffles à l'extérieur. On pouvait on pouvait rien savoir de sa pratique. Mais d'un point de vue extérieur, d'un point de vue mond, Ribogel, il était comme un SDF, vraiment comme un SDF. D'accord ? Il mangeait, il était allongé, il s'allongeait un peu n'importe où. Et tout à l'heure, j'ai dit il allait aux toilettes. En fait, il allait aux toilettes quand ça quand ça lui chantait parce qu'en fait il faisait ses besoins un peu n'importe où dans le monastère. Vraiment comme un SDF, quoi. OK. euh allonger, manger, euh faire euh faire ses besoins n'importe où comme ça. Bon, au bout de quelques temps quand même, assez rapidement, faut faut savoir que Nalanda était une une des universités les plus renommées à l'époque. Grande université, très renommée, euh très côté, quoi. OK. Euh monastique, université monastique. Alors euh donc les moines, les responsables ont commencé à dire "Bon bah ça va plus là hein, c'est pas de bonne augure, ça va pas. OK ? On peut pas on peut pas laisser faire ça comme ça. Il faut trouver un moyen parce que c'est pas si facile non plus. Il faut trouver un moyen de le mettre dehors, de le mettre à la porte. OK ? H [Musique] H H, [Musique] c'est pas si facile. pas jeter un moine comme ça d'un monastère euh parce qu'il y avait des règles quand même des règles extrêmement rigoureuse et précise. Pour être mis à la porte d'un monastère, il faut avoir enfin la loi en quelque sorte la loi monastique. OK donc la discipline monastique. Chant n'avait à aucun moment enf la discipline monastique. D'accord. il mangeait et voilà, il y avait pas de problème, il y avait pas de il y avait pas de de vœux qui avait été endommagé. Et donc en fait les les pandits, les grands érudits et les moines ont réfléchi. Ils ont dit "Ah ouais mais c'est pas si facile que ça. Peut pas le mettre dehors comme ça." D'accord. Euh et donc ils ont faumenté hein, ils ont fait des réunions, ils ont dit il y a peut-être un moyen, chaque semaine les moines euh doivent enseigner, doivent donner un enseignement tour à tout devant devant tous les élèves les devant toute la communauté monastique. Donc ce qu'on va faire, c'est que on va lui dire que ton tour est arrivé enfin de donner un enseignement et ne sachant pas quoi dire, il va partir de lui-même. Voilà, c'est la meilleure solution. D'accord ? Et donc il se croyait malin et il disait OK w on a trouvé une super solution faire qu'il parte de lui-même. OK parce que évidemment il avait au frein aucune aucun vœu ni aucune loi euh aucune règle monastique. Donc il s'est dit on va lui demander un enseignement comme ça ça sera tranquille. H [Musique] H donc il dit on va on va bien préparer notre coup soyons patient son tour va arriver Et lorsque son tour viendra, non seulement on va convoquer tous les moines, même les moines âgé, les érudits et les pandits, ça mais on va faire une annonce spéciale et on va construire un trône spécialement pour lui, un trône très élevé pour que tout le monde le voit. En fait, les les moines comme ça, il il pensaiit que plus Chantileva serait exposé, plus il partirait promptement sous l'effet de la honte. D'accord ? Et donc il réfléchissait comme ça. OK, on va lui faire un spectacle spécial comme ça on va plus jamais le voir. an H Hm. Alors, le jour le jour J arrive. OK. Euh donc, faut savoir que Chantill Deva avait une une grande réalisation des mantras secrets. D'accord. Sa pratique euh cachée secrète lui avait conféré une grande maîtrise des canoses et des souffles et une parfaite maîtrise de son propre esprit. Du coup, sa réalisation était très élevée. Et donc, il est arrivé comme ça le jour J au milieu de la foule et il a vu le trône super haut, d'accord ? Exagérément haut. Il a levé la main comme ça et il a baissé la main. Quand il a baissé la main, le trône s'est abaissé miraculeusement. Il est il a tranquille, il a marché tranquillement. Il s'est assis sur le trône qui était à la hauteur d'une chaise. Il a relevé la main comme ça et le trône s'est remis à sa hauteur initiale. Quand les les panditas et les moines qui avaient organisé cela ont ont vu là, ils ont commencé à lâcher quelques gouttes, hein. Ils ont commencé à transpirer. Ils ont dit "Waouh, ils se sont sentis un peu mal." Je dit "Bon euh ils ont rien dit quoi. Ils se regardaient et tout. Euh Senti une fois sur le trône a dit "Bon, qu'est-ce que vous voulez ? Est-ce que vous voulez un enseignement sur un sujet qui a déjà été enseigné ici ou est-ce que vous désirez entendre un enseignement sur quelque chose qui n'a jamais été enseigné ici ? Et là alors là les moines il savait plus où se mettre, il se regardait, il faisait des gros yeux ronds et tout ça. Il parlait pas quoi là ? Bon, ils étaient hyper mal, ils savaient plus où se mettre. Mais quand même, faut pas oublier que c'était des moines de l'université la plus prestigieuse, si ce n'est au monde, en tout cas en Inde à l'époque. OK. Et donc bon, ils avaient quand même un peu de réparti. Donc ils sont dit "Bon, euh tu nous as montré un comportement jusque là inédit. On on avait jamais vu de toute l'histoire de l'université un comportement de moine tel que le tien. Du coup, il faut que tu nous donnes un enseignement inoui, aussi inédit et aussi c'est du jamais vu, quoi, aussi inoui que ton comportement. Donc s'il te plaît, donne-nous un enseignement à la mesure de ton comportement, un enseignement inédit. Il était quand même là. Hm hm. son Hm. [Musique] [Musique] H [Musique] Hal H et donc Chant a qui essait, il a dit très bien et il a commencé à enseigner en fait le bodarya vatara parce que évidemment les enseignements à ce niveau-là, à ce niveau de de d'érudition, les enseignements étaient dispensés en ver c'était des verts des quatreins d'accord et donc le bolish avataras s'agence de la sorte c'est un grand poème en fait c'est des quatre alors il a commencé à enseigner le bolishavatara la marche vers l'éveil et là les pandita Ça c'était quand même des moines honnêtes. Ils ont ils ont été subjugués, ils ont été ils ont été pendus à ses lèvres. Il wouh incroyable. OK, ils étaient complètement subjugués. Euh et donc il y en il y avait différent typ les moines qui avaient la mémoire infaille. La mémoire infah ça veut dire que ils retiennent tout ce qui passe par les oreilles par leurs oreilles. Donc ils retiennent tout ce qu'ils entendent et donc il retenaient tout. Il y avait d'autres moines qui couchaient par écrit direct. Ils ont dit "Whis celui-là, celui-là il faut pas faut pas le lâcher celui-là cet enseignement là." Et donc voilà chant déroulait les chapitres prer chapitre 2è 3è arrivé au bout de 9e chapitre tout le monde toute la foule était pendue à ses lèvres et au 9e chapitre il commence à s'élever il commence à s'élever s'élever s'élever de son siège de plus en plus haut. jusqu'à ce qu'il disparaisse. Il y avait alors c'est Nalanda, OK, on se rappelle on rappelle encore une fois que c'est Nalanda. Du coup, il y avait quand même pas mal de moines qui avaient des hautes réalisations et qui avaient par exemple ce qu'on appelle l'oreille divine. C'estàdire qu' avait les préciences ou les perceptions extrasensorielles auditives. Et donc on continuait à entendre Chantideva dispenser son enseignement, c'està-dire réciter le bouara dans les nuit dans les cus on il avait disparu et eux ils commençaient il continuaient à écrire, on les voyait qu'il continuaient à écrire comme ça. Mais qu'est-ce que vous faites ? Allez, il continue à enseigner les gars, il est encore là. OK. Et donc euh voilà, tout le monde était un peu comme hypnotisé comme ça de la foule. Et Chanti Deva n'a pas disparu dans le ciel hein. Il est il s'est rendu dans le sud de l'Inde. À l'époque, Nalanda se trouvait dans le nord est, dans le nordest de l'Inde. Et lui, il a eu dans le sud. On l'a retrouvé plus tard dans le sud. an [Musique] H Euh bon à pendant ce temps-là en Alanda euh donc les les moines qui avaient retenu avec l'oreille parfaite fait enfin la mémoire infaillible euh ou ceux qui avaient écrit entre eux entre eux également hein débattait bien il y en avait qui avaient un certain nombre de vers et l'autre et les autres qui avaient d'autres verres donc il y en avait qui avaient à peu près neuf chapitres et d'autres qui avaient noté 10 chapitres d'accord euh parce que évidemment presque immédiatement ce poème de Chanti d'Eva est devenu un sujet d'étude majeur sujet d'étude supérieur, tout le monde tout le monde essayait de de le prendre comme texte d'étude et donc il y avait des débats dans ce qui avaient reproduit par écrit et ceux qui avaient c'est pas entre ceux qui avaient reproduit par écrit, il y avait également des débats et entre ceux qui avaient écouté et retenu, il y avait également des débats. OK ? Ils avaient pas écouté le entendu le même nombre de vers, c'estàd le même nombre de chapitres. Et donc ils s ils sont dit que ben il faut le retrouver. Donc il y a des moines qui sont venus des Pandat qui ont dit "On dit que on a vu Chanti deva dans le sud de l'Inde." C'est ce qu'on dit. Et donc ils ont dépêché des moines et des panditas pour aller lui poser des questions parce que là la matière était sérieuse. Et donc la question principale était euh on tout ce qu'on veut savoir c'est juste combien vous avez dit de ver combien il y a de chapitres dans votre enseignement. Ils é intéressés par ça. Hum. Hum. H. H an [Musique] H [Musique] [Musique] H donc les les ils ils ont recherché euh Chantideva Pandita euh il disait que en fait c'est le problème notre problème est arrivé à la fin lorsque vous avez commencé euh à vous élever lentement dans le ciel, de plus en plus haut jusqu'à devenir invisible, euh à la fin en fait, on a voilà est-ce que on a on a des doutes, d'accord ? On n pas retenu la même chose. D'accord ? Donc les pandit dans la mémoire est infaillible, ils couchent ça par écrit et tout ça. Donc ils vont voir Chantideva, il lui présente le texte et Chantideva leur dit "Bon ben, c'est la version qui a 10 chapitres qui est la bonne. Il y a 10 chapitres." D'accord ? Donc la version des Pandita qui ont pas réécrit en 10 chapitres, vous la prenez comme étude, le l'autre non. Voilà. Euh et donc il a euh il a en quelque sorte éclairci leur doute. Euh cit en 101 ou en 980. Euh donc dans son texte Chantileva alors il il y a deux autres questions aussi qui leur posent. Premièrement, comment mettre en pratique ? Comment appliquer concrètement tous les précepts contenus dans votre enseignement ? la grande mâche vers l'éveil. Et deuxièmement, euh vous avez cité deux autres textes dans votre enseignement. Vous avez cité deux autres textes. On connaît pas ces autres textes, on les connaît pas. Donc il y a le compium des enseignements, non, le compendium des instructions et le compendium des sutras. Des textes qu'il avait cité quoi auquel il faisait référence dans son enseignement. Chant va dit. Oui, vous les connaissez pas parce que c'est moi qui les ai écrit. OK. Donc si vous retournez dans ma cellule, si vous retournez dans la cellule de celui qui ne faisait que manger, dormir et aller aux toilettes un peu partout euh au monastère de Nalanda, vous allez voir dans la charpente de ma cellule se trouve deux textes. D'accord ? Le compendium des instructions essentielles et le compium des soutras. Ils sont là. Donc ce que euh voilà. Donc pour euh ça c'était pour la petite histoire rapide. Le compendium des des instructions essentielles n'a pas été traduit euh en tibétain. C'est le compendium des sutras qui a été traduit. Le compendium des instructions sociales est euh beaucoup plus conséquent que le compordium des soutras qui est un livre extrêmement important. Ça fait plus de 100 feuillets en tibétain. Donc en français ça en ce qu'on traduit en langue occidentale ça pourrait faire 500 600 pages. C'est extrêmement épais comme livre. Il a été traduit en Tibétain. Le compendium des enseignements ne l'a pas été. Et donc le voilà compium des SRA, c'est un des textes un des autres textes très importants de chantier Deva qui euh d'après ce qu'on connaît en a composé que trois. Le grand bodisha donc la grande marche vers l'éveil, compium des sutra et compium des instructions essentielles. Euh OK. Donc voilà, c'était une présentation très sommaire du personnage de l'auteur de Chantida, euh qui est extrêmement connu hein, qui était extrêmement devenu extrêmement connu en Inde à la suite de cet enseignement et à la renommée immense au Tibet. Tout le monde le connaît au Tibet. te Hm. Hard. [Musique] [Musique] Donc les trois écrits de Chantid faisaient référence à ce qu'on appelle les trois sections de l'enseignement du Bouddha. La section de la discipline, la section des discours qui concernent la concentration, la section de la sagesse, c'està-dire la section de l'habit d'arma, c'està-dire l'épistémologie. OK ? Discipline, parole canonique et épistémologie. ve dire la corbeille ou la section plutôt de la discipline des sutras et de la bidarme. Voilà. Donc le body avatara concerne la section des sutra. an [Musique] H mar Voilà. H, il y a quelques règles qui se sont appliquées au type B au fur et à mesure des grandes traductions des grands tradu que les grands traducteurs œuvra des premiers hein avec Goren Po et cetera, c'est que lorsque on traduit parce que ça c'est en sanscrit. OK. Chantill Deva l'Inde, on a dit de l'Inde, d'accord ? Donc on s'inscrit et donc ça a été traduit en tibétain. Euh il y a il y avait une règle, il y a une règle qui s'est installée, c'est que lorsqu'on traduit alors il y a trois grandes sections de l'enseignement du Bouddha. Donc on a réparti en section pour être didactique, d'accord ? pédagogique. Donc en fait pour résumer, il y a d'un côté la discipline puis les soutras, c'està-dire les discours du Bouddha, puis le la bidarma, c'est-à-dire l'épistémologie, la description des phénomènes. Lorsque un texte, quel qu'il soit dans le on a tout rassemblé he tout ce que le Bouddha avait enseigné et les commentaires parce que par exemple la marche vers l'éveil de chantier d'éveil considéré comme étant un commentaire. Euh OK. Euh lorsque ce commentaire cet enseignement direct du Bouddha s'inscrivait dans la section de la discipline, alors on la règle c'était que l'hommage ou avant de commencer le le la traduction on écrivait hommage à l'omniscient comme je tiens pas. OK. Je rends hommage à l'omniscient ou littéralement prosternation. Oui, c'est ça. Je rends hommage à l'omniscient. Lorsqueon voit au début d'un texte, je rends hommage à l'omniscient ou hommage soit rendu à l'omniscient. L'omniscient, c'est-à-dire le Bouddha, il s'agit là d'un texte concernant les soutras. Pourquoi ? Concernant la discipline, la discipline monastique et autres, les vœux, les restrictions et cetera. Pourquoi ? Parce que il n'y a que le Bouddha qui connaît dans toute sa subtilité la causalité des actes. Euh le karma quoi d'accord ? La causalité des actes est connue dans toute sa subtilité, dans toute son étendue uniquement par le Bouddha. Même les Boudhisadva qui arrivent à un très haut niveau sur les dernières terres de Boudhisva ne connaissent pas l'entièreté et la vaste et l'étendu de la subtilité des causes et des effets concernant les actes. Conna, n'est-ce pas ? La subtilité du karma ou du déroulement du karma, du fonctionnement du karma. Il n'y a que le Bouddha qui est atteint cette connaissance. Et donc puisque la discipline ne concerne que ça, puisque les règles discipline n'ont été émises qu'en fonction de leurs effets sur les actes en tant que cause. OK ? La discipline c'est quoi ? C'est la le karma. Pourquoi on on on garde la discipline ? Pourquoi on a des vœux et des restrictions ? C'est parce que il y a une causalité des actes. Donc ce qu'on fait aura des conséquences. on engend on engrange du karma. D'accord. Et à ce titre, il faut garder une discipline. Donc la discipline, c'est sur le karma. Et donc comme il y a le que le Bouddha qui connaissent encore une fois euh dans toute sa subtilité le karma, alors on rend hommage à l'omniscient, on rend hommage au Bouddha dès lors qu'il s'agit d'un texte qui concerne la discipline. Hm hm. H h OK, on suit là, ça c'est clair. OK, maintenant quand il s'agissait de traduire un texte qui appartenait à la section des soutras, la section des sas des discours du Bouddha. En fait, on dit les sutras mais ça concerne surtout le recueillement, le samadi. Thingin, le samadi. D'accord. Euh et donc comme les bodisadva dans leur progression vers l'éveil ultime et parfait passent par toutes sortes de samadi, toutes sortes de recueillement, toutes sortes de concentration, toutes sortes de méditations diverses et variées. Alors, lorsqu'il s'agit d'un texte concernant précisément ce samad, c'està-dire appartenant à la section des sutras du Bouddha, on rend hommage à tous les Bouddhas et Boda. Quand on a compris hein, quand au début d'un texte, il y a je rends hommage à l'omniscient tac. OK. Cause cause effet karma discipline. Quand il y a au début d'un texte traduit alors une traduction tibétaine qui vient du tibétain OK qui est traduit pour nous en français, en anglais et tout ça. Bon quand au début d'un texte il y a je rends hommage à tous les Bouddhas et Buddhisadva tac des sutras. OK donc le bon avatara la marche vers l'éveil de Chantid commence par je rends hommage à tous les Bouddhas et Boda. Donc on sait à quoi il appartient, à quelle H [Musique] [Musique] OK. Et quand c'est un texte qui est extrait de la 3è section, c'est la section de l'abidarma. L'abidarma l'épistémologie. L'épistémologie ça veut dire les catégories du connaissable. Euh alors bah qui parle par exemple de de l'essence des phénomènes, c'estàd leur vacuité. Euh c'est la sagesse hection de la sagesse. En plus c'est l'abidarma. C'est pas vraiment on n pas dit sagesse, on a dit habidarma pé en tibétain. D'accord. Euh donc littéralement l'épistémologie euh qui traite euh en fait de la définition des phénomènes des différentes catégories de phénomènes, des théories de la perception et cetera. Alors là on rend hommage à manjoucherie. Donc si on lit un texte en français, en anglais, en espagnol qui sort du tibétain qui commence par je rends hommage à manjoucherie à bidarma on est dans l'épistémologie là, on est dans la la les catégorisations des différents phénomènes. [Musique] Tamb [Musique] Donc maintenant, je sais pas comment traduire quand quand je dis la marche vers l'éveil, quand je dis l'entrée l'entrée dans la pratique des bodas, c'est toujours la même chose hein, c'est le bodyara pour ça, on n pas encore de traduction fixe. Vous traduisez comme vous voulez. En anglais, ça doit être encore autre chose. Mais en tout cas, bon, je vais dire là le la marche vers l'éveil. OK, l'entrée dans la pratique des Bodi Saladva. Euh la grande, la grande marge vers l'éveil, la grande entrée dans la pratique de Bodi Salva a donc 10 chapitres. Euh et donc les voilà des chapitres, ils sont tous aussi importants les uns que les autres qui traitent qui vont traiter principalement comme on l'a compris dans le titre des bodisadva de la pratique des bodisadva des bienfaits de la pratique des bodsva contenus de la pratique des bodsva d'accord et le premier chapitre c'est les bienfaits de l'esprit d'éveil 아니 [Musique] [Musique] H H [Musique] Merci C'est bon. Hm. Voilà. Alors voilà, premier chapitre, ça commence direct. Les bienfaits de l'esprit d'éveil. Euh un esprit d'éveil euh non fabriqué, hein, non artificiel, réellement réel, réellement produit, généré. Euh pourquoi c'est c'est ça sa passe centrale, hein, quand même le premier chapitre, c'est un chapitre primordial. On parle des bienfaits de l'esprit d'éveil parce que en fait c'est simple, sans esprit d'éveil, il y a rien. Ah, il y a pas grand-chose, on peut dire. OK. En tout cas, il y a pas ce qui peut nous satisfaire de manière immaculée, c'est-à-dire l'omnisciente bouddhéité. Euh non seulement ça, mais si on saisit, si on attrape l'esprit de si on génère la bodichita euh dans notre courant de conscience, on est assuré. d'avoir des existences heureuses et de fermer la porte aux existences malheureuses. Mais c'est pas ce qui nous intéresse le plus. Euh il y a beaucoup de de différentes étapes dans l'accomplissement des précepts du Bouddha. Il y a il y a les auditeurs, les Bouddha par sois, les Boudis Sadva, l'ommnisciente est parfaite et pleine et entière boudé. euh beaucoup de différentes étapes et par exemple par exemple si on prend on ouvre une grande parenthèse si on prend les quatre nobles vérité enseignement réputé basique premier renseignement du Bouddha qu nobles vérités si on pratique ces quatre nobles vérités ayant développé l'esprit d'éveil au préalable cet enseignement tout aussi basique soit-il des quatre noes vérités nous propulsera vers l'omnisciente boudéité vers l'éveil ultime et parfait, authentique éveil. OK ? Rien que cet enseignement, les quatre nombres de vérité innoculé par euh le injecté par de l'esprit d'éveil. D'accord ? Donc l'esprit d'éveil est la cause d'obtention non seulement de la libération et de l'omnisciente boudé. tandis que si on pratique ces quatre nobles vérités comme l'a enseigné le Bouddha sans esprit d'éveil alors ces quatre noes vérité vont faire que bon on sera quand même un petit peu heureux on va pas renaître dans les trois existences infernales dans les trois existences douloureuses et on se libérera simplement du samsara d'accord ce sera la cause de libération du samsara certes mais à aucun à aucun moment on ne pourra atteindre l'omniscience parce que le moyen indispensable et la condition sinéquanone pour atteindre l'omniscient de boudé, c'est la génération de l'esprit d'éveil, c'est la production de cet esprit d'éveil. D'accord ? Il y a pas de boudé authentique qui peut être atteinte sans production d'esprit d'éveil. D'accord ? Donc on voit l'importance de l'esprit d'éveil. On voit pourquoi. C'est le premier chapitre. an on H en અને du Tam Je parle, je parle. est [Musique] [Musique] Là, c'est là. OK. Si on comprend euh quels sont les bienfaits de l'esprit d'éveil, alors l'ardeur à la pratique va se manifester. OK ? Notre manière de dire la même chose, c'est que si on comprend ce qu'il en est, on a bien compris ce qu'il en est de l'esprit d'éveil, alors on va y aller là. On va pas traîner, on on va on enlève le charbon, on va on va développer une forte persévérance, d'accord ? La forte persévérance sera nourrie par la compréhension euh qui qui est des bienfaits de l'esprit d'éveil. D'accord ? Et donc c'est pour commencer, on nous explique quels sont les bienfaits de l'esprit d'éveil. Comme ça, on est sûr qu'on va pas nous perdre là. On sera là. OK ? Ayant bien compris, on va développer les efforts nécessaires parce que on va nous demander des efforts. Ensuite deuxème chapitre, c'est la confession, l'adoption de l'esprit d'éveil et cetera et cetera. Donc on voit que c'est vraiment extraordinaire du ribché parce que il y a les sep branches, d'accord ? Comment la prière en sep branches ? OK, donc il y a les sept branches, esprit d'éveil, confession, réjouissance, exhortation et cetera. que la dédicace et inséré dans ces sep branches, il y a les six paramitas, les six perfections transcendantes. Donc la pratique, d'accord ? Et Chantiva a tout rassemblé d'une manière très aisée, non seulement à comprendre mais à retenir parce que n'oublions pas que ce sont des quatins. C'est versifié, c'est un grand poème. D'accord ? Donc c'est un moyen mémotechnique extrêmement habile, didactique pour condenser l'essence même de tous les enseignements du Bouddha, les sep branches, les six paramites et cetera. Donc on va on va on va commencer on va commencer à enseigner dès la semaine prochaine euh un texte qui est extrêmement facile, extrêmement aisé, extrêmement facile à comprendre. il est euh aisé à appréhender parce que c'est le génie didactique, c'est le génie pédagogique de Chantida, d'avoir condensé les 84000 enseignements du Bouddha en un poème qui nous qui nous en explique les bienfaits, les besoins, les bénéfices. D'accord ? de A à Z quoi de toutes les six paramitas. Et donc il présente, on va voir, on va voir, on va on va détailler les enseignements sur les semaines qui vont suivre, les semaines à venir. On va voir que il y a d'abord h je le sens du traité, puis l'hommage puis non, d'abord le sens du titre, pardon. Le sens du titre pratique de Bodi Saladba. puis l'hommage, puis le sens du traité, le propos même du traité du livre et puis la dédicace, les bienfaits qu'on peut être à même d'en attendre. Donc on va voir ça dans le futur dès la semaine prochaine. OK. [Musique] Alors, on va s'arrêter là pour aujourd'hui, pour ce soir. On va se retrouver la semaine prochaine. Même pas même punition meur. S'il y a maximum deux questions, Rach peut les prendre. Deux questions maximum. à vous de jouer. S'il y a pas de question, c'est très bien. Pas besoin de se forcer. Pas de question, c'est très bien aussi. Bon, alors préparez-vous un peu mieux la semaine prochaine, il y aura il y aura une session questionréponse. OK ? Donc la semaine prochaine, préparez vos questions là, on va vous donner un peu de temps. OK. La dédicace des mérites. La dédicace des mérites. Par la vertu des mérites accumulés, puis-je rapidement réaliser l'état du Boudhaitaba et établir tous les êtres dans cet état d'éveil sans en accepter un seul. Prenant pour modèle les dédicaces faites par le héros Manjoucheri, l'omnition et de mam celle de Samantha Badra, je dédie parfaitement toutes ces vertus. En accord avec la dédicace louée comme excellente par les Bouddha des trois temps, je dédie parfaitement au suprême éveil toutes les racines de vertus que j'ai accumulé. Le maître est venu en ce monde et l'a éclairé des rayons du soleil des enseignements. Puis les détenteurs du dharma, maîtres et disciples qui répandent les enseignements et les font prospérer demeurer longtemps. Puissais-je être le protecteur des abandonnés et le guide de ceux qui cheminent et pour ceux qui désirent l'autre rive ? Puissais-je être le vaisseau, la barque, le pont, être l'île de ceux qui ont besoin d'une île, la lampe de ceux qui ont besoin de lampe, le lit de ceux qui ont besoin d'un lit, le serviteur de ceux qui ont besoin d'un serviteur, être la pierre miraculeuse, le vase au grand trésor, la formule magique, la plante qui guérit, l'arbre des sou et la vache d'abondance. Aussi longtemps que l'espace durera, aussi longtemps que les êtres demeureront, puissais-je moi aussi demeurer afin de soulager les souffrances du monde dans la terre pure entourée d'une chaîne de montagnes enneigées, il est la source de tout bienfait, de tout bonheur. de la vie de l'océan des tenteurs des enseignements le puissant avalokité dur des temps infinis [Musique] à notre précieux maître Nwangsungrapa qui a pris une poché la mare remplie de bonté et de compassion qui partage avec nous les 84000 enseignement du Bouddha par la puissance de sa parole. Précieux lama dont les enseignements incommensurable libère les êtres sensibles de la souffrance à l'océan de sagesse que les protecteurs du dharma offrirent au refuge indéfectible. Nous prions pour que notre maître qui diffuse les fragrances d'un esprit en paix puisse jouir d'une longue vie. [Musique] [Musique] 야 [Musique] જ [Musique] K [Musique] Eh [Musique] [Musique] John. OK. Donc merci à toutes et à tous. est très content, ça s'est très bien passé. Euh rendez-vous euh le même jour à la même heure la semaine prochaine. [Musique] OK.
Get free YouTube transcripts with timestamps, translation, and download options.
Transcript content is sourced from YouTube's auto-generated captions or AI transcription. All video content belongs to the original creators. Terms of Service · DMCA Contact